Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/12/2009

PREMIERE NEIGE

 

 

por_GhelderodeMicheldeA.jpg

Michel de Ghelderode à écrit, à ma connaissance, l'un des plus beaux textes sur la neige.

Le voici :

« Les neiges se dénouèrent et traversèrent verticalement les zônes d'or où sont les anges, les zones bleues où sont les oisels, les zones noires où sont les humains, pour venir saupoudrer Flandre à ce moment muette et tous ses vents pointus demeurés en suspens. Vraiment c'était une grâce, car rien n'est immaculé comme neige et rien n'est plus blanc fors l'hostie, les cloisons du ciel et le plumail des anges. Les neiges chues épousèrent la douce forme de Flandre et devinrent de verre craquelé sous le pas des bonnes gens. Peut-être avaient-elles un parfum ou pressées dans la main rendaient-elles un son musical, mais il est certain qu'elles contenaient encore du feu. »

a0104474_7411777A.jpg
Valerius de Saedeleer, 1927

Commentaires

Peut-on savoir de quelle oeuvre ce texte est extrait ?

Écrit par : Jean-Paul Humpers | 10/01/2010

Il s'agit des premières lignes de la "Chronique de Noël", rédigée en 1933 et publiée dans "La Flandre est un songe", Durendal, Bruxelles, 1953, pp. 163-175.
Pourquoi ne pas l'indiquer ?

Écrit par : Jean-Paul Humpers | 10/01/2010

@Jean-Paul Humpers: Merci à vous de cette précision. J'ai pris cet extrait de "La Flandre est un songe" dans l'étude de Pol Vandromme consacrée à Michel de Ghelderode ( Collection Classiques du XXè siècle, PUF 1963). Voici ce qu'en dit Vandromme:
"Un livre comme La Flandre est un songe (qui a eu quelques centaines de lecteurs à peine, et seulement en Belgique) évoque ce pays; mais cette évocation ahane de plaisir, de tendresse. C'est le livre le plus clair de Ghelderode, le plus phosphorescent: la Flandre se laisse capturer dans un filet de soie, et la prose de l'écrivain la caresse avec des mots voluptueux."
Et vous avez raison, j'aurais du le préciser; merci d'avoir rectifié.

Écrit par : Agaric | 10/01/2010

Les commentaires sont fermés.